Adam Serwer, “Stop Using Moozlem Words” (via theamericanprospect)
And don’t try to do any math either, what with all those evil Arabic numerals.

Adam Serwer, “Stop Using Moozlem Words” (via theamericanprospect)
And don’t try to do any math either, what with all those evil Arabic numerals.
As collected by the BBC:
14. I caught myself saying “shopping cart” instead of shopping trolley today and was thoroughly disgusted with myself. I’ve never lived nor been to the US either.
23. To put a list into alphabetical order is to “alphabetize it” - horrid!
36. Surely the most irritating is: “You do the Math.” Math? It’s MATHS.
Ah, the follow-up to BBC’s earlier lamentation on how Americans are wrecking the English language.
The BBC laments how Americans are destroying the English language.
Which reminds me, remember Google Ngrams? Everyone was playing with it a couple of months ago. Anyway, it allows you to compare trends in usage among different words and phrases, but only in one language at a time. It would be really cool if it showed usage of the same word (or different words describing the same concept) over time for both British and American English on the same graph.
Rosemary Feal, executive director of the Modern Language Association, talking with Slate’s Ben Yagoda about why Americans put commas or periods within quotation marks while the British style is to put punctuation outside quote marks.
Yagoda’s response: “I don’t doubt Feal, but the appearance argument doesn’t carry much heft today; more to the point is that we are simply accustomed to the style.”
» Read his punctuated argument at Slate. For more word nerdiness, check out Trove’s Grammar & Language channel. (via trove)
Here’s the story on Slate.
Usage of theater vs. theatre in American English.
Well this is odd. I always thought theater with an -er is the standard American spelling—hell, the spell checker even flagged theatre as being incorrect while I typed this up—yet Google’s stash of digitized books shows that the British spelling (red line) dominated American usage until about 1980. Why is there a discrepancy between the textbook standard and actual usage? And what makes theater different from, say, center or fiber, where the cross-over from British to American spelling occurred much longer ago?